
کتاب لذت خیانت
مقالاتی درباره ترجمه از بلانشو،دومان،باتلر
نسخه الکترونیک کتاب لذت خیانت به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید
درباره کتاب لذت خیانت
و اگر برای عقل چیزی باقی مانده باشد که هنوز ارزشِ حفظکردن داشته باشد، این چیز یک ناـ چیز، یک حفره است: انسان نگهبانِ زخمِ خود است. تئوریپراکسیس یکی از نامهای بسیارِ این زخم است. *** رجمه میتواند افترا بزند، میتواند به تهمت و متعاقباً به شکایت دامن بزند. ممکن است ترجمه با نوستالژی برای تمامیتی از دست رفته درآمیزد و در نتیجه با معضل درد و رنج همراه شود. ترجمه میتواند از صورتآرمانیدادن به گذشته سر باز زند و بدین ترتیب بهواسطهی زدودن صورتِ آرمانی گذشته، حال را به گسترهای برای بازی مبدل کند؛ میتواند لذت دلبخواهیبودنِ زبان را تحقق بخشد و بدین ترتیب از وضعیت تأثرآوری طفره رود که میخواهد آدمی را به اصالتی گریزپا و فریبکار متعهد کند. ترجمه همچنین پای مسائلی نظیر تألم و لطمه را به میان میکشد: [همواره مترجم از خود میپرسد] آیا امید جبران مافات هست؟ آیا اصلاً باید در پی جبران مافات بود یا نه؟
نظرات کاربران درباره کتاب لذت خیانت